188bet体育开户注册

当前位置: > 188bet体育开户注册 >

《窈窕淑女》txt全集下载

发布时间:2018-12-01

《窈窕淑女》txt全集下载

188bet体育开户注册

窈窕淑女 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:


别忘了采纳哟

求窈窕淑女的txt

楼主是要窈窕淑女还是药窕淑女?

我只有药窕淑女,如果不是麻烦楼主追问

我还有其他好看的小说   因为一次只能上传一个文件包  所以要麻烦你追问

(楼主你下载是不需要支付财富值的(*^__^*) )

如果楼主以后还有什么需要的小说   可以直接在百度知道上向我提问

我擅长的类型是耽美(只限bl),言情,网络小说(男生向的)

希望你满意  望采纳

萧伯纳《卖花女》小说改编的电影歌舞片(窈窕淑女)中第一幕女主唱的歌词。

剧本:皮亚维根据法国作家小仲马同名戏剧改写而成(该戏剧为作者本人据自己的小说改编)

作曲:〔意〕威尔第

首演:1853年3月6日在意大利威尼斯的费尼切歌剧院

出场人物:

薇奥列塔(茶花女,女高音)

阿尔弗莱德(薇奥列塔的情人,男高音)

亚芒(阿尔弗莱德的父亲,男中音)

弗洛拉(薇奥列塔的女友,女高音)

加斯东子爵(阿尔弗莱德的好友,男高音)

杜弗男爵(阿尔弗莱德的情敌,男低音)

阿尼娜(薇奥列塔的女仆,女高音)

格伦威尔医生(男低音)

此外还有男仆、邮差、斗牛士、吉卜赛人等

--------------------------------------------------------------------------------
第一幕 第二幕 第三幕

--------------------------------------------------------------------------------

故事发生在19世纪的巴黎。

这里是富人的天堂,穷人的梦想。在车水马龙的大街上,在灯火辉煌的宅子里,流动着的是美酒、音乐和欢笑,而在阴暗的、阳光和灯火照不到的地方,流淌的却是眼泪和失望。

让我们走进巴黎最著名的一处豪宅。这里的主人不是王公贵族,也不是富豪商贾,而只是一名妓女——人称“茶花女”的巴黎名妓薇奥列塔,上流社会的“宠儿”。许多高贵的绅士和妇女是薇奥列塔的常客,假如你在晚上走过这条大街,一定会老远就听到里面传来的笑声、歌声,酒杯碰撞的清脆响声。稍稍走近些,那高大窗门里浮动的身影便会让你有如看一场热闹的戏剧表演一般。

不错,这里几乎每天都在游戏。主角就是我们这个故事的主人公——“茶花女”薇奥列塔。

她出身卑贱。尽管她决不肯透露半点有关她的身世,但人人都可以猜得出。否则谁会将如花似玉的青春抛掷在这样的生活里呢?

然而她的举止十分高雅,并不亚于那些出身豪门的小姐。她身材窈窕,面庞秀美,性格开朗,聪颖风趣,还有一副婉转的歌喉,她家宴会的高潮常常是在她动人的歌声中达到的。您想听听她的歌声吗?且慢,让我们先来听一听作曲家威尔第为她的故事所写的一首序曲。

序曲分为两个部分,尽管第二个主题有舞曲式的节奏,旋律也很优美流畅,但它们同样是暗淡无光,凄惨悲凉。威尔第预示给我们,这是一个悲剧故事。美丽的茶花女并没有用她的种种可爱换来幸福。等待她的将是什么呢?

让我们拉开大幕,看看这所宅子里的生活吧。

多么快活的音乐!客厅的大餐桌旁坐满了人,他们个个打扮得光彩照人,四壁的灯火都因之失色了。晶莹的酒杯里斟满了美酒,银餐具闪闪发亮,托着发出诱人香味的美食。一切都准备好了,只等主人茶花女了。

她终于来了。天,她可真会打扮——一身可体的白裙,发际和衣裙上还点缀着洁白的茶花。她眼睛明亮,嘴唇娇艳欲滴,满座华丽的衣饰此时都成了她的陪衬,而男士的目光更是令她显得容光焕发。看不出来她曾大病过一场,倒像是在刚刚哪儿疗养过了似的。

薇奥列塔以迷人的微笑感谢大家的光临:

“朋友们,今夜属于我们, 今宵给我们无限欢乐, 让我们高举起快乐的酒杯!”

不,等一等,门外走来的是谁?从来没见过的一位高个子青年,由老朋友、子爵加斯东引着,朝茶花女走来。他是那么高贵潇洒,尽管年轻的脸上略带几分激动不安的神情。加斯东向茶花女介绍说:

“这是阿尔弗莱德?亚芒,走遍世界你再也找不到这样的热爱钟情……”

薇奥列塔打断了加斯东:

“谢谢你们的光临,我这里对任何人都一样热情。”

人们再也不愿等待:高举酒杯,开始狂欢吧!他们唱起来,歌声充满了整个大厅。

加斯东再一次低声拾起话题:

“阿尔弗莱德非常爱你,你在医院里养病的时候,他每天都来看你。”

“为什么?他并不认识我。”

“他认得你。”

“我不明白……这真是奇怪,让人难以相信。”

“我说的都是真情。”

茶花女望望正在凝视自己的阿尔弗莱德。而此时另一边也有人在议论,那是男爵杜弗:

“我不喜欢这青年。”

答话者是弗洛拉,薇奥列塔的女友:

“说老实话,我倒很欣赏他。”

只听加斯东催促道:

“阿尔弗莱德,亲爱的男爵,你为何沉默不语? 请为大家唱一首快乐的歌吧!”

众人附和道:

“阿尔弗莱德,请你唱吧!”

“可是,我没有唱歌的心情。”

“这是大家的期望!”

阿尔弗莱德转身向薇奥列塔:

“你这样期望吗?”

“哦,那还用说!”

阿尔弗莱德站起身,举起满满的酒杯,在圆舞曲节奏的音乐声中唱起来:

“让我们高举起欢乐的酒杯,杯中的美酒使人心醉; 这样的欢乐时刻虽然美好,但真实的爱情更宝贵。 眼前的幸福且莫错过,大家为爱情干一杯。”

他转身对着薇奥列塔:

“青春好象一只小鸟,飞去不再飞回! 请看那香槟酒在杯中翻腾,就像人们心中的爱情。”

阿尔弗莱德嘹亮的歌声使得众人更加兴奋,他们同声唱道:

“好啊,让我们为爱情干杯,再一干杯!”

茶花女站起身来:

“在他的歌声里充满了真情,它让我深深地感动; 在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐而生活。 好花若凋谢不会再开,青春若逝去不会再来; 在人们的心中,爱情不会永远存在, 今夜好时光大家不要放过,举杯吧,庆祝欢乐!”

众人再次合唱:

“啊!今夜在一起使我们多么欢畅,一切都使人流连难忘! 让地方美丽的朝霞透过花窗,照在狂欢的宴席上!”

在另一间大厅里,悠扬的舞曲响起来了。薇奥列塔招呼客人们去舞厅跳舞,大家高兴地站起身来。忽然,薇奥列塔感到一阵头晕,她赶紧扶住椅子。有人注意到她的脸色苍白,问她是不是又病了。薇奥列塔强打起精神:“不要因为我,妨碍了大家的快乐”

人们纷纷离开,涌向舞厅去了。只有一个人留了下来,这就是阿尔弗莱德。他恳切地对薇奥列塔说:

“我求你改变这样的生活,不然它会毁了你的健康。”

“难道我能够改变?”

“假若你和我生活在一起,我愿真心诚意永远温柔地守护着你!”

“你说什么?有谁会需要我这样的人?”

“难道没有人真心爱过你?”

“没有。”

“我非常爱你!”

薇奥列塔笑了:

“真可惜!这样的爱情我只好把它忘记!”

阿尔弗莱德严肃地问道:

“你在嘲笑我?难道你没有心吗?”

“你问这个干什么?”

“你若有心,为什么还会嘲笑我的一片真情!”

望着阿尔弗莱德的眼睛,薇奥列塔有点受震动:

“你真的爱我?”

“绝对真诚!”

“有很久了吗?”

“啊,一年多了!”

阿尔弗莱德唱起了深情的咏叹调:

“永远忘不了那一天,当你闪过我身旁, 美丽的倩影就深深印在我心上。 那时候我就感到了爱情, 光辉,热烈而纯洁的爱情, 它使我的心灵感到美妙的幸福。 啊,这幸福久久停留在我的心中。”

薇奥列塔此时不再笑了,她认真地回答道:

“请你不要这样想,还是把一切都遗忘; 不然这会使你心伤,因为你的爱我配不上。 啊……请对他人去诉衷肠。”

沉浸在幸福之中的阿尔弗莱德不顾薇奥列塔的婉言拒绝,仍然恳切地表白爱情,两人的对话形成了优美的二重唱。正在这时,有人闯进客厅,这是加斯东男爵:

“你们在这里作什么?……哈哈,打扰打扰。”

薇奥列塔感到不好意思:

“没什么,说说笑话。”

加斯东走了。薇奥列塔转过身来,示意阿尔弗莱德离开这里。可当他准备走时,薇奥列塔却又拦住了他,并把插在胸前的那朵白色茶花摘下:

“请把这朵花带去。”

“作什么?”

“将来再还我。”

“什么时候?”

“当它快要枯萎时。”

“上帝啊!是明天?”

“是的,明天!”

阿尔弗莱德一阵狂喜,他亲吻着花朵:

“你给了我无限的幸福!”

他匆匆离去了。

此时,天已近黎明,客人们也都尽了舞兴,他们回到大厅来,向茶花女道别,感谢她的热情款待,给了他们一夜的欢愉。

送走了客人,这座大宅子里顿时安静了下来,静得令人感到空荡荡的。望着满眼的杯盘狼籍,依然闪烁着的灯火,形只影单的茶花女觉得非常疲倦。可是,阿尔弗莱德的一番话,使她的心不能平静。她轻声地自言自语道:

“真奇怪。为什么他的话让我这样感动? 莫非我的心里产生了爱情? 从来没有谁使我感到如此亲切…… 我的心为什么跳得这么激烈? 哦,我多么幸福,能够和一个人彼此相爱! 我不应放弃爱情,再去过这种狂欢作乐的生活。”

接着,她唱起了一段非常优美动人的咏叹调,这是作曲家威尔第为这部歌剧写的最著名的段落:

“在深夜,狂欢的宴会上,你那亲切的形影出现在我的身旁。 你的目光多么明亮,话语温柔热情,使我心情激荡。 你那纯洁的情感侵入我的心房,使我感到新生的力量。 那一刻我被爱情点燃,这光辉热烈而又纯洁的爱情,像火焰燃烧在胸膛。”

薇奥列塔沉浸在幸福的憧憬之中,曾多次幻想过的一切此刻就在眼前。可是,仿佛有什么声音在提醒她似的,她一下子惊醒过来:

“不可能,不可能,这一切全是梦想! 我是这样可怜,孤独,在苦海里漂荡。 和我来往的人们个个冷酷无情,我的结局只能是被歧视,被遗忘! 狂欢吧,永远地狂欢,这就是我的下场!”

威尔第让乐队奏起圆舞曲的节奏,它把我们带回到宴会的气氛之中。薇奥列塔带点疯狂地唱道:

“啊!我要生活在欢乐里,把痛苦的岁月消磨, 我的命运早已注定,它会像清风微弱的吹过。 就是太阳升起在西边,我的生活也不会有任何改变。 光阴不会停留,一年又是一年, 这空虚无望的生活,丝毫不会改变!”

威尔第在这里为薇奥列塔写了许多用花腔技巧演唱的句子,来刻划她心中绝望和自暴自弃的情绪。可是,他笔锋一转,又带出一条深情真挚的旋律,这是我们在前面听到过的、阿尔弗莱德表白爱情时的旋律(见谱例4b)。原来他并未随着客人们离去,而是停留在窗外凝视着薇奥列塔的身影,歌唱他心中的爱情:

“我的心中充满了光辉热烈而又纯洁的爱情, 这爱的火焰在我的心中柔和地荡漾!”

薇奥列塔倾听着,仿佛有所触动。但是,她又回到了悲观的情绪中:

“光阴不会停留,一年又是一年, 这空虚无望的生活,丝毫不会改变!”

就在她绝望的悲叹和窗外深情的爱情颂赞声中,大幕合上了。

萧伯纳《卖花女》小说改编的电影歌舞片(窈窕淑女)歌词

我能整夜跳舞(I could Have Dance All Night)
歌词:
I could have danced all night
I could have danced all night
And still have begged for more
I could have spread my wings
And done a thousand things
I'd never ever done before
I'll never know what made it so exciting
But all at once my heart took flight
I only know when she began to dance with me
I could have danced, danced, danced, danced, danced, danced
Bed? I couldn't go to bed
My head's too light to try to settle down
Sleep? I couldn't sleep tonight
Not for all the jewels in the crown!
I'll never know what made it so exciting
But all at once my heart took flight
I only know when she began to dance with me
I could have danced, danced, danced, danced all night

Bed, bed ,I couldn't go to bed床,床,我不能上床去
My head's too light to try to set it down 我的头太轻了,无法躺下
Sleep, sleep ,I couldn't sleep tonight睡觉,睡觉,我今晚睡不着
Not for all the jewels in the crown就算所有王冠上的珠宝也不成
I could have danced all night我可以整晚跳舞
I could have danced all night我可以整晚跳舞
And still have begged For more而且还想继续跳下去
I could have spread my wings我要展开翅膀飞翔
And done a thousand things I've never done before 做各式各样我没有做过的事
I'll never know What made it so exciting我不知道什么事让我如此兴奋
Why all at once My heart took flight突然间我的心像飞了起来
I only know When he began to dance with me 我只知道当他开始与我共舞
I could have danced danced, danced All night 我可以一直跳舞,跳舞,跳舞……整晚跳舞

-It's after 3:00 now 已经3点多了
-Don't you agree now 你该同意了吧
-She ought to be in bed她应该上床了
-She ought to be in bed她应该上床了
-I could have danced all night我可以整晚跳舞
-You're tired out
-ou must be dead
-I could have danced all night我可以整晚跳舞
-Your face is worn
-Your eyes are red
-And still have begged For more而且想一直跳下去
-Now say good night, please
-Turn out the light, please It's really time for you to be in bed
-I could have spread my wings 我要展开翅膀飞翔
-A good time ago Do as you're told
-And done a thousand things-I've never done before做各式各样我没有做过的事
-Or Mrs. Pearce is apt to scold
-You're up too late, Miss And sure as fate, Miss You'll catch a cold
I'll never know what made it So exciting我不知道什么事让我如此兴奋
Why all at once My heart took flight 突然间我的心像飞了起来
-I only know When he began to dance我只知道当他开始与我共舞
-Put down your book
-The work can keep
-Now settle down and go to sleep
-With me
I could have danced danced, danced All night 我可以一直跳舞,跳舞,跳舞……整晚跳舞
I understand, dear It's all been grand, dear ,But now it's time to sleep
I could have danced all night 我可以整晚跳舞
I could have danced all night 我可以整晚跳舞
And still have begged For more而且想一直跳下去
I could have spread my wings我要展开翅膀飞翔
And done a thousand things I've never done before 做各式各样我没有做过的事
I'll never know what made it So exciting 我不知道什么事让我如此兴奋
Why all at once My heart took flight突然间我的心像飞了起来
I only know When he began to dance with me我只知道当他开始与我共舞
I could have danced danced, danced All night我可以一直跳舞,跳舞,跳舞……整晚跳舞

电视剧窈窕淑女全集360百度云网盘迅雷bt种子小说txt资源免费下载在线观看链接

你要的这部电视剧全集已经发到你百度云:教网上赚钱真实 。

请在你的百度云--分享里查收。

亲,采纳啊!!!

有部小说里面有个僧人叫莲尘那是什么小说

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
更多精彩内容请继续访问: 188bet体育开户注册
更多内容请访问:
bet3365官网
TOP榜单:
更多

上一篇:为什么穆赫兰道在豆瓣上评分很高

下一篇:养188bet体育开户注册有什么坏处

返回
江苏省南京市玄武区玄武湖    电话:4008-888-888    传真:+86-123-4567
     技术支持:      ICP备案编号:188bet体育开户注册